Facilitators' Answers —

منعشرين عاماًاحتفالا بحلول
تطوير و تبادل المعرفة الانتخابية
Document Actions

وسائل الإعلام والانتخابات

Morocco المغرب

ME037

Criteria for allocating free broadcast time


السؤالماهي المعايير لتخصيص وقت بث مجاني و / أو مساحة أعلانية مطبوعة مجانية للاحزاب السياسية
الإجابات c. يستند الى نتائج انتخابات سابقة
تعليقات Le temps consacré par les médias publics engagés dans la campagne électorale officielle est réparti en quotas entre les partis participant aux élections. Ces quotas, déterminés par décret, sont fixés sur la base de la représentativité des partis politiques dans les deux Chambres du Parlement (HACA). Airtime given to each of the political actors is calculated according to their level of representation, i.e., 50% of the airtime is reserved for political parties having their own group in the Chamber of representatives or Councillors, 30% is allocated to parties represented in one of the two Chambers but not having enough members to constitute a group and the remaining 20% is shared between candidates / alliances not represented in one of the two Chambers (CoE).
مصدر Le rôle de la Haute Autorité de la Communication Audiovisuelle dans la gestion du pluralisme d’expression politique dans les radios et les télévisions en période électorale (2021): https://www.haca.ma/sites/default/files/upload/Brochure_%C3%A9lections_2021_FR.pdf; Council of Europe, Information Report on municipal and regional elections in the Kingdom of Morocco 8 September 2021 (2022): https://search.coe.int/congress/pages/result_details.aspx?objectid=0900001680a5ae69
التحقق 2022/08/02
ME059

Television debates


السؤالوجود مناظرة تلفزيونية
الإجابات d. لا تتيسر معلومات
تعليقات Les radios et les télévisions publiques et privées peuvent continuer à diffuser des programmes liés à la campagne électorale jusqu’à la veille du jour du scrutin. Les radios et les télévisions privées ne sont pas tenues de participer à l’animation du débat public lié aux élections par une offre programmatique spécifique. Toutefois, si elles décident de couvrir la campagne ou d’organiser des débats électoraux, le cadre normatif fixé par la décision du CSCA leur est applicable. Translation: Public and private radio and television stations can continue to broadcast programs related to the election campaign until the day before election day. Private radio and television stations are not required to participate in the animation of public debate linked to the elections through a specific programmatic offer. However, if they decide to cover the campaign or organize electoral debates, the normative framework set by the decision of the CSCA is applicable to them.
مصدر "Le rôle de la Haute Autorité de la Communication Audiovisuelle dans la gestion du pluralisme d’expression politique dans les radios et les télévisions en période électorale (2021): https://www.haca.ma/sites/default/files/upload/Brochure_%C3%A9lections_2021_FR.pdf;"
التحقق 2022/08/02
ME062

Blackout period for release of opinion poll results.


السؤالفترة الصمت الاعلامي لأستطلاع الاراء
الإجابة f. عشرة ايام أو أكثر
تعليقات Article 24: Les services de communication audiovisuelle s’abstiennent, durant la période s’étalant du quinzième jour précédant la date de début de la campagne officielle à la fin du scrutin, de diffuser les résultats de tout sondage d'opinion en relation directe ou indirecte, avec les élections. Translation: Audiovisual communication services shall refrain, during the period extending from the fifteenth day preceding the start date of the official campaign to the end of the ballot, from broadcasting the results of any opinion poll directly or indirectly related to the elections.
مصدر DECISION DU CONSEIL SUPERIEUR DE LA COMMUNICATION AUDIOVISUELLE N°37-21 DU 21 KAADA 1442 (02 JUILLET 2021), Article 24: https://www.haca.ma/sites/default/files/upload/CSCA_D%C3%A9cision%20n%C2%B037-21%20Elections_VF_site.pdf
التحقق 2022/08/02
ME080


السؤالهل هناك حد اعلى للاموال التي يمكن لحزب سياسي ان ينفقها على الاعلانات المدفوعة خلال فترة الحملة الانتخابية ؟
الإجابة c. لا تتيسر معلومات
تعليقات
مصدر Organic Law No. 29.11 relating to political parties: http://www.sgg.gov.ma/Portals/0/lois/Loi_29-11_Fr.pdf?ver=udBqyqqMSUHXgxtDpGhmCw%3d%3d
التحقق 2022/08/02
يحتوي هذا القسم على بيانات محدثة باستمرار . البيانات التي لايجري تحديثها بأستمرار متيسرة هنـــــــا